![]() |
![]() Summits | Meetings | Publications | Research | Search | Home | About the G7 Research Group |
![]() |
Санкт-Петербург, 16 июля 2006 г
1. Энергоресурсы имеют критически важное значение для улучшения качества жизни и расширения возможностей, открывающихся перед гражданами стран мира - как развитых, так и развивающихся. Поэтому обеспечение эффективного, надежного и экологически безопасного энергоснабжения по ценам, отражающим фундаментальные принципы рыночной экономики, представляет собой вызов для наших стран и всего человечества.
2. Для выполнения этой всеобъемлющей задачи необходимо решить ряд серьезных и взаимосвязанных проблем, таких как:
В связи с глобальным характером этих проблем и растущей взаимозависимостью между странами-производителями, транзитными странами и государствами-потребителями необходимо развивать партнерские отношения между всеми заинтересованными сторонами в целях укрепления глобальной энергетической безопасности. Мы единодушны в том, что лучший способ добиться наших целей в этой области - формирование прозрачных, эффективных и конкурентных мировых энергетических рынков. Мы также признаем важную роль национальных правительств и соответствующих международных организаций в решении глобальных энергетических проблем.
3. Ни глобальной энергетической безопасности, ни Целей развития тысячелетия не удастся достичь в полной мере без обеспечения устойчивого доступа 2,4 миллиардов человек к топливным ресурсам и 1,6 миллиарда человек - к электроэнергии в развивающихся странах, которые в настоящее время лишены этого. Их проблемы нельзя игнорировать или уделять им недостаточное внимание.
4. При наличии политической воли международное сообщество в состоянии эффективно решить три взаимосвязанные задачи - энергетической безопасности, экономического роста и экологии («3 Э»). Справедливые и конкурентные, основанные на рыночных принципах ответы на глобальные энергетические вызовы будут способствовать предотвращению возможных деструктивных действий, угрожающих производству, поставкам и транзиту энергоресурсов, и созданию надежной основы динамичного и устойчивого развития нашей цивилизации в долгосрочной перспективе.
5. Мы будем добиваться энергетической безопасности в рамках всеобъемлющего и скоординированного подхода, отвечающего нашим общим целям в области охраны окружающей среды. В прошлом году в Глениглсе мы договорились наращивать усилия в рамках Плана действий «Изменение климата, экологически чистая энергетика и устойчивое развитие» и решили развивать диалог по этим вопросам, о результатах которого будет доложено на саммите «Группы восьми» в Японии в 2008 г. Мы подтверждаем эти обязательства.
Мы также подтверждаем нашу приверженность положениям Рамочной конвенции ООН по изменению климата (РКИК ООН) и стремление добиваться наших общих многообразных целей по сокращению выбросов парниковых газов, глобальному улучшению состояния окружающей среды, укреплению энергетической безопасности и снижению уровня загрязнения атмосферы в сочетании с решительными усилиями по сокращению масштабов энергетической бедности. Мы также договорились о сотрудничестве в области расширения доступа развивающихся стран к энергоресурсам.
6. Учитывая общую заинтересованность стран-производителей и стран-потребителей в обеспечении глобальной энергетической безопасности, мы, лидеры стран «Группы восьми», заявляем о своей приверженности следующим задачам и принципам:
7. На основе перечисленных принципов, задач и подходов мы, в рамках изложенного ниже Плана действий, будем осуществлять общую стратегию в области глобальной энергетической безопасности. Мы предлагаем другим государствам, соответствующим международным организациям и иным заинтересованным сторонам присоединиться к нашим совместным усилиям.
1. Мы подтверждаем нашу приверженность реализации и развитию договоренностей в области энергетики, достигнутых на предыдущих саммитах «Группы восьми». Мы намерены укреплять глобальную энергетическую безопасность, действуя по следующим основным направлениям:
2. Наличие свободных, конкурентных и открытых рынков имеет жизненно важное значение для эффективного функционирования глобальной энергетической системы. Усилия по повышению прозрачности, усилению и расширению верховенства закона, созданию и укреплению предсказуемых, эффективных режимов налогообложения и регулирования, проведению ответственной политики в отношении спроса и предложения - все это играет существенную роль в обеспечении глобальной энергетической безопасности. Снижая уровень неопределенности, эти усилия способствуют лучшему пониманию энергетического рынка, а значит - принятию более взвешенных инвестиционных решений и повышению конкурентоспособности. Для бесперебойного функционирования мировых энергетических рынков необходим также регулярный и своевременный обмен надежной информацией между всеми рыночными игроками. Формированию эффективных энергетических рынков способствует прозрачность и предсказуемость энергетической политики и режимов регулирования на уровне отдельных государств. Мы предлагаем Международному энергетическому форуму (МЭФ) изучить способы расширения диалога между странами-производителями и потребителями энергоресурсов по этим проблемам, в том числе по вопросам обмена информацией о соответствующих среднесрочных и долгосрочных планах и программах в области энергетической политики.
3. Мы приветствуем начало реализации Совместной инициативы по созданию нефтяного банка данных (JODI) и будем предпринимать дальнейшие действия по совершенствованию и распространению всеми странами статистических данных о состоянии рынков нефти и других энергоресурсов, в том числе за счет разработки единых стандартов отчетности о запасах нефти и других энергоносителей. В этой связи мы предложим МЭФ принять меры по расширению состава стран-участниц JODI и продолжить повышать качество и своевременность представления статистической информации.
4. Мы будем продолжать усилия по повышению прозрачности использования государственных доходов от экспорта энергоресурсов, в том числе в рамках Инициативы по обеспечению прозрачности в добывающих отраслях (EITI) и Пособия МВФ по обеспечению прозрачности доходов от природных ресурсов (GRRT), считая это одним из важнейших инструментов борьбы с коррупцией.
5. Существенный вклад в глобальную энергетическую безопасность вносит прозрачность, стабильность и предсказуемость национальных систем регулирования. Их совершенствованию могли бы способствовать соответствующие международные соглашения. Мы поддерживаем принципы Энергетической хартии и усилия ее стран-участниц по укреплению международного сотрудничества в области энергетики.
6. При возникновении кризисных ситуаций с поставками энергоресурсов жизненно важное значение приобретает согласованность действий производителей и потребителей. Мы поддерживаем дальнейшие шаги под эгидой Международного энергетического агентства (МЭА) по распространению передового международного опыта в области реагирования на чрезвычайные ситуации, в том числе связанного с созданием, координацией и использованием стратегических запасов, там, где это целесообразно, а также мерами по сдерживанию спроса и смене видов топлива. Мы отмечаем, что в ответ на напряженную ситуацию, возникшую в последнее время на рынке, страны-производители предпринимают конструктивные шаги по увеличению нефтедобычи, и поддерживаем дополнительные меры в этой области.
7. Для обеспечения адекватного энергоснабжения в мировом масштабе необходимо в период до 2030 г. вложить не один триллион долларов США во все звенья энергетической цепи, причем значительная часть этой суммы должна пойти на нужды развивающихся стран. Мы будем создавать и поддерживать условия для привлечения этих средств в энергетический сектор за счет формирования конкурентных, открытых, справедливых и прозрачных рынков. Мы понимаем, что важнейшее значение при принятии инвестиционных решений придается энергетической политике и политике в области охраны окружающей среды того или иного государства. Соответственно, мы будем способствовать созданию в странах-производителях, странах-потребителях и транзитных государствах предсказуемых режимов регулирования, в том числе стабильного, основанного на рыночных принципах законодательства в области инвестиций, разработке среднесрочных и долгосрочных прогнозов спроса на энергоресурсы, четких и последовательных систем налогообложения, устранению неоправданных административных барьеров, принятию своевременных и эффективных мер по обязательному исполнению контрактных обязательств и доступу к эффективным процедурам по разрешению споров.
8. Мы будем принимать меры, как на национальном, так и на международном уровне, способствующие привлечению инвестиций во все звенья глобальной производственно-сбытовой энергетической цепи в целях:
9. В целях повышения гибкости и стабильности энергетических рынков мы будем способствовать сооружению новых и развитию мощностей по переработке углеводородов, а также, там, где это оправдано с экономической точки зрения, расширению торговли продуктами переработки углеводородов. Мы будем, совместно со всеми заинтересованными сторонами, совершенствовать режимы регулирования в энергетической сфере, в том числе за счет гармонизации технических стандартов. Мы обратимся к Международной организации по стандартизации с просьбой изучить пути и методы гармонизации соответствующих стандартов в данной области.
10. Мы считаем необходимым облегчить приток капитала в производство электроэнергии, в том числе для строительства новых, более эффективных, и модернизации существующих электростанций, позволяющих шире использовать возобновляемые источники энергии. Также важно сооружение линий электропередач, развитие межрегиональной энергетической инфраструктуры и облегчение обмена электроэнергией, в том числе в рамках трансграничных и транзитных схем. Мы выступаем за формирование конкурентных энергетических рынков, межрегиональной энергетической инфраструктуры и обмен электроэнергией.
11. Динамично развивающаяся торговля СПГ постепенно дополняет существующие региональные системы поставок газа по трубопроводам. Чтобы снизить очень высокие инвестиционные риски и способствовать бесперебойному функционированию формирующегося глобального рынка СПГ, мы будем стремиться к созданию соответствующих условий для инвестиций.
12. Для обеспечения надежных и устойчивых энергетических потоков в условиях высоких и возрастающих инвестиционных рисков необходимо более справедливое распределение рисков между всеми заинтересованными сторонами, задействованными в цепочке поставок энергоресурсов. Снижению таких рисков может способствовать экономически обоснованная диверсификация видов контрактов, включая базирующиеся на рыночных принципах долгосрочные и спотовые контракты, а также своевременное принятие решений и надлежащее соблюдение контрактных соглашений и обеспечение их выполнения.
13. Мы примем меры по сокращению барьеров на пути инвестиций и торговли в энергетической сфере. Для повышения эффективности производства и потребления энергии в глобальном масштабе особенно важно, чтобы компании из стран-производителей и потребителей энергоресурсов имели возможность на взаимовыгодной основе инвестировать и приобретать энергетические активы в области разведки и добычи, переработки и сбыта в других странах, при этом соблюдая правила конкурентной борьбы. Формирование инвестиционных потоков между странами на основе рыночных механизмов также будет способствовать укреплению энергетической безопасности за счет повышения уверенности в доступе к рынкам или источникам поставок.
14. Критически важным для энергетической безопасности имеет обеспечение энергетического сектора квалифицированным персоналом на долгосрочную перспективу. Мы призываем высшие учебные заведения и частный сектор предпринять необходимые шаги по обеспечению надлежащей подготовки и развития человеческих ресурсов в энергетическом секторе, в том числе в области новых и инновационных источников энергии и технологий, необходимых для обеспечения долгосрочной энергетической безопасности.
15. Сбережение энергоресурсов равносильно их производству, и зачастую именно оно представляет собой более рентабельный и экологически ответственный способ обеспечения растущего спроса на энергию. Усилия по повышению энергоэффективности и энергосбережению чрезвычайно способствуют снижению энергоемкости экономического развития, укрепляя тем самым глобальную энергетическую безопасность. Повышение энергоэффективности и экономия энергии позволяют снизить нагрузку на инфраструктуру и способствуют оздоровлению окружающей среды за счет сокращения выбросов парниковых газов и загрязняющих веществ.
16. Мы будем продолжать своевременную реализацию положений Плана действий, принятого в Глениглсе. Мы дали соответствующим министрам наших стран указания продолжать Диалог по проблемам изменения климата, экологически чистой энергетики и устойчивого развития, и доложить о его результатах на саммите «Группы восьми» в 2008 г. Мы призываем другие государства, особенно страны с динамично развивающейся экономикой, присоединиться к соответствующим инициативам «Группы восьми». Упомянутые результаты могут также быть актуальны и с точки зрения диалога о долгосрочном сотрудничестве по решению проблемы изменения климата в рамках РКИК ООН. Те из нас, кто ратифицировал Киотский протокол, признают, что его гибкие инструменты играют существенную роль в повышении энергоэффективности. Для достижения указанных целей важно вовлекать в работу частный сектор и другие заинтересованные стороны.
17. В этом плане большое значение в рамках мирового сообщества имеет всесторонний подход к энергосбережению и энергоэффективности и наращивание соответствующих усилий, в том числе по обмену передовым опытом, во всех звеньях производственно-сбытовой энергетической цепочки. В этих целях мы обязуемся:
18. Мы предложим Всемирному банку, МЭА и другим соответствующим организациям предпринять в рамках своей компетенции и сравнительных преимуществ шаги по совершенствованию международно признанных стандартов по маркировке, внедрению передового опыта, а также проведению кампаний по привлечению внимания общественности.
19. В рамках интегрированного подхода ко всему ресурсному циклу мы подтверждаем свою приверженность осуществлению всеобъемлющих мер по оптимизации данного цикла, предусматриваемых «Инициативой 3R» (Reduce - сокращение, Reuse - повторное использование, Recycle - переработка). Наращивая усилия на этом направлении, мы в зависимости от ситуации будем устанавливать целевые показатели в данной области с учетом производительности ресурсов. Мы также будем разъяснять общественности значение энергоэффективности и защиты окружающей среды, предпринимая соответствующие шаги на государственном и международном уровне.
20. Повышая уровень энергосбережения и энергоэффективности, мы будем уделять больше внимания самому энергетическому сектору, который способен внести значительный вклад в эти усилия за счет сокращения потерь при производстве и транспортировке энергоресурсов. Наши приоритетные шаги в этой области включают в себя:
21. Поскольку 2/3 мирового потребления нефти приходится на долю транспортного сектора, и потребление топлива здесь опережает общий рост энергопотребления, мы будем уделять этому сегменту энергетического спроса особое внимание как фактору, влияющему на спрос. Чтобы транспорт стал более энергоэффективным и экологичным, мы намерены:
22. Мы призываем все страны предлагать стимулы для повышения энергоэффективности и энергосбережения.
IV. Диверсификация видов энергии
23. Диверсификация видов энергии позволяет снизить риски в сфере глобальной энергетической безопасности. Мы будем принимать меры по развитию низкоуглеродной и альтернативной энергетики, расширению использования возобновляемых источников энергии, а также разработке и внедрению инновационных технологий во всех отраслях энергетического сектора.
25. Мы призываем все нефтедобывающие страны и соответствующие структуры в частном секторе сократить до минимального уровня сжигание в факелах и потери газа на промыслах за счет поощрения его использования, в том числе посредством переработки в топливо и нефтехимические продукты. В этой связи мы поддерживаем деятельность Глобального партнерства по уменьшению факельного сжигания газа (GGFR), а также Партнерства «Метан на рынок» (M2M) по реализации проектов производства товарного метана, извлекаемого из мусорных свалок, сельскохозяйственных отходов и угольных пластов, особенно в развивающихся странах.
26. Мы поддерживаем переход к «водородной экономике», в том числе в рамках Международного партнерства по водородной экономике (IPHE). Важнейшим элементом этих усилий должна стать разработка единых международных стандартов в области развития коммерческой водородной энергетики, инфраструктуры и соответствующих мер безопасности.
27. Мы признаем, что страны «Группы восьми» различными способами решают задачи, связанные с энергетической безопасностью и смягчением изменений климата.
28. Поскольку наша встреча совпадает с двадцатилетием Чернобыльской аварии, мы подтверждаем обязательства, принятые в 1996 г. на Московском саммите по ядерной безопасности, и хотим подчеркнуть первостепенное значение ядерной безопасности и нераспространения.
29. Те из нас, кто уже разработал или рассматривает планы, связанные с использованием атомной энергии и/или развитием безопасной ядерной энергетики, считают, что ее развитие будет способствовать глобальной энергетической безопасности, позволяя одновременно сократить загрязнение атмосферы и решить проблему изменения климата:
Немалые преимущества принесет повышение экономической рентабельности ядерной энергетики. Мы признаем, что независимое и эффективное регулирование работы ядерных объектов имеет важнейшее значение для развития инфраструктуры, обеспечивающей безопасность ядерной энергетики.
30. Мы полны решимости:
31. Мы подтверждаем цель, сформулированную в Плане действий по нераспространению, принятом «Группой восьми» в 2004 г. - обеспечить всем странам надежный доступ к ядерной энергии на конкурентной основе, в соответствии с обязательствами и стандартами в области нераспространения. В развитие этого плана мы намерены предпринять дополнительные совместные усилия по обеспечению надежного доступа к низкообогащенному урану для использования в качестве реакторного топлива и переработке отработанного ядерного топлива, в том числе, там, где это целесообразно, посредством многосторонних механизмов, при условии, что заинтересованные страны принимают на себя и соблюдают все соответствующие международные обязательства в области нераспространения.
32. В этом отношении мы отмечаем недавние потенциально взаимодополняющие инициативы, выдвинутые в рамках МАГАТЭ и связанные с многосторонними гарантиями снабжения топливом, а также предложения России и США, направленные на такое дальнейшее развитие мирной ядерной энергетики, которое позволяет повысить устойчивость к нераспространению на всех этапах ядерного топливного цикла, и, в частности, исключить распространение чувствительных ядерных технологий.
33. Масштабное использование возобновляемых источников энергии внесет существенный вклад в обеспечение потребителей энергией на долгосрочную перспективу, не сопровождаясь при этом негативным воздействием на климат. Возобновляемые источники энергии - солнечная, ветровая, геотермальная, гидроэнергия и биомасса - приобретают все большую ценовую конкурентоспособность по отношению к традиционным видам топлива, а целый ряд различных способов их использования рентабелен уже сегодня. Поэтому мы подтверждаем наши обязательства по принятию мер, обозначенных в Плане действий, принятом в Глениглсе.
34. Мы приветствуем деятельность заинтересованных сторон в рамках международных механизмов и программ по возобновляемой энергии, в частности, Партнерство в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности (REEEP), Сети по вопросам политики в области возобновляемых источников энергии в 21 веке (REN21), Средиземноморского партнерства в области возобновляемых источников энергии (MEDREP). Мы приветствуем создание Глобального партнерства в области биоэнергии (GBEP). Мы будем, в партнерстве с развивающимися странами, принимать меры по поощрению использования возобновляемых источников энергии.
35. Мы будем наращивать международное сотрудничество по реализации потенциала биомассы и внедрению передовых и устойчивых методов лесопользования. Работа по обоим этим направлениям способствует диверсификации энергопотребления на местах, вносит важный вклад в решение задачи связывания углекислого газа, а также дает целый ряд экономических и экологических преимуществ.
36. Мы будем развивать международное сотрудничество в области лесного хозяйства, прежде всего по решению проблем, связанных с исчезновением и деградацией лесов, незаконным оборотом древесины и лесными пожарами. Мы особо отмечаем, что исчезновение лесов оказывает существенное воздействие на изменение климата (по оценке Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) ООН, если бы этого не происходило, ежегодные выбросы парниковых газов сократились бы на 25%). Мы подтверждаем важность борьбы с незаконной вырубкой лесов, и договорились предпринять дальнейшие шаги в этой области, при этом каждая из наших стран будет действовать на том направлении, где она может обеспечить наиболее эффективный результат. Среди этих действий следует назвать поощрение устойчивого лесопользования и включение соответствующих задач по борьбе с незаконной вырубкой лесов в общую политику в области лесного хозяйства как в странах-производителях, так и в странах-потребителях древесины. Мы приветствуем последние международные инициативы в области лесного хозяйства, в том числе Декларацию Санкт-Петербургской министерской конференции по проблемам правоприменения и управления в лесном секторе стран Европы и Северной Азии, а также инициативы Форума ООН по лесам (UNFF), РКИК ООН, Международной организации по тропической древесине (ITTO) и Азиатского партнерства по лесу (AFP).
37. Мы, в партнерстве с частным сектором, будем способствовать ускорению выхода на рынок и внедрения инновационных энергетических технологий за счет поддержки рыночного экономического курса в этой области, способствующего привлечению инвестиций.
38. Несмотря на увеличение доли альтернативных источников в энергетическом балансе, углеводороды, вероятнее всего, и в нашем столетии еще долго будут играть ведущую роль в общей структуре энергопотребления. Поэтому мы, в сотрудничестве с частным сектором, будем способствовать внедрению инновационных технологий, обеспечивающих более эффективную добычу углеводородов и сокращение экологических последствий их производства и использования. К их числу относятся технологии глубоководной добычи нефти и газа, производство нефти из битуминозных песков, технологии «чистого» угля, в том числе предусматривающие поглощение и хранение углекислого газа, извлечение газа из газогидратов и производство синтетических видов топлива.
39. Мы также примем меры по разработке других перспективных технологий, в том числе связанных с сооружением усовершенствованных энергосетей, сверхпроводимостью, нанотехнологиями (включая нанобиотехнологии) и др. Мы приветствуем недавнее парафирование странами-участницами соглашения по проекту Международного термоядерного экспериментального реактора (ITER) и пользуемся этой возможностью, чтобы призвать к проведению в его рамках НИОКР в области термоядерной энергетики.
40. Мы будем способствовать укреплению взаимодействия между фундаментальными и прикладными исследованиями для обеспечения скорейшего экономически обоснованного появления этих технологий на рынке.
41. Безопасность мировой энергетической инфраструктуры взаимосвязана и взаимозависима. Учитывая глобальный характер энергетической инфраструктуры, мы признаем, что ни одна страна не в состоянии оградить себя от опасностей в этой области. Поэтому мы выражаем приверженность цели обеспечения безопасности глобальной энергетической системы и будем работать над выявлением ее уязвимых сторон и определением способов совершенствования наших усилий по предотвращению перебоев в результате преднамеренного нападения на ее объекты. Мы поддерживаем скоординированный международный процесс оценки рисков, связанных с энергетической инфраструктурой, и повышение эффективности обмена передовым опытом и навыками в области обеспечения ее безопасности.
42. Мы берем на себя обязательство бороться с угрозами жизненно важным энергетическим инфраструктурам и устранять их уязвимые стороны, а также развивать международное сотрудничество по этим вопросам. Мы поручаем нашим экспертам по мере необходимости проводить встречи для изучения проблем и выработки рекомендаций по решению многочисленных задач, связанных с безопасностью энергетической инфраструктуры, и представить в конце года Российскому председательству всеобъемлющий доклад по результатам:
43. Мы призываем правительства всех стран полностью выполнять положения Международного кодекса по охране судов и портовых сооружений и уделять внимание обеспечению безопасности судоходства.
44. Мы подтверждаем свою приверженность достижению Целей развития тысячелетия, в том числе за счет расширения доступа к энергоресурсам. Без решения проблемы энергетической бедности невозможны и радикальное сокращение масштабов нищеты в целом, поддержка служб здравоохранения, обеспечение людей чистой питьевой водой и улучшение санитарных условий, повышение эффективности сельского хозяйства и увеличение производства продуктов питания, а также создание новых рабочих мест за счет привлечения инвестиций на предприятия развивающихся стран. Мы будем помогать уязвимым странам преодолевать последствия макроэкономических шоков, вызванных ростом цен на энергоносители, а также решать более долгосрочную задачу по улучшению доступа к энергии беднейших слоев населения.
45. Действенная стратегия по борьбе с энергетической бедностью должна учитывать:
46. Основные инвестиции в энергетику должны быть привлечены из частного сектора. Программы помощи развивающимся странам, должны быть направлены на совершенствование их политики и регулятивной системы для привлечения частного капитала.
47. Важную роль в решении этих проблем должны играть международные финансовые институты (МФИ). Мы приветствуем успехи, достигнутые международными банками развития в активизации деятельности по привлечению инвестиций в альтернативные источники энергии, повышение энергоэффективности и структурную адаптацию в развивающихся странах. Мы также приветствуем создание при Международном валютном фонде нового Антишокового фонда (Exogenous Shocks Facility), и предлагаем странам, не входящим в «Группу восьми», внести в него свой вклад. Мы призываем другие страны и МФИ способствовать доступу жителей беднейших стран к энергии за счет развития частно-государственных партнерств.
48. Для улучшения доступа населения энергетически бедных развивающихся стран к надежным, современным и бесперебойным энергетическим услугам мы будем совершенствовать существующие двусторонние и многосторонние механизмы в области развития. Мы приветствуем создание Энергетического фонда ЕС, который будет предоставлять гранты для частичного финансирования проектов, призванных преодолеть энергетический разрыв, особенно в Африке, а также деятельность Японии в партнерстве с Африканским банком развития (AfDB) по реализации «Расширенной программы помощи частному сектору» (EPSA) в африканских странах. Мы ожидаем результатов двухлетней (2006-2007 гг.) работы Комиссии ООН по устойчивому развитию, посвященной анализу и обсуждению стратегии действий по теме «Энергия в целях устойчивого развития».
49. Мы будем содействовать разработке местных энергоресурсов, в том числе основанных на базовых технологиях производства электроэнергии и возобновляемых источниках энергии, таких как ветровая и геотермальная энергия, гидроэнергия и биомасса, а также эффективному использованию солнечной энергии, что поможет сократить масштабы бедности и обеспечить долгосрочную устойчивость энергетики в развивающихся странах. Эти меры предусматривают и развитие энергетической инфраструктуры, способной, среди прочего, снизить уязвимость этих стран перед воздействием энергетических шоков.
50. Мы дали указания нашим экспертам работать совместно с другими странами, международными и региональными финансовыми институтами (Всемирным банком, региональными банками развития, организациями системы ООН), частным сектором и иными заинтересованными сторонами над облегчением передачи технологий в области энергоэффективности, энергосбережения, возобновляемых источников энергии и использованием децентрализованных, местных источников энергии в целях сокращения масштабов энергетической бедности, и, следовательно, расширения доступа к энергии и повышения энергоэффективности в развивающихся странах. Подобные скоординированные усилия на основе Плана действий, принятого в Глениглсе, могут способствовать совершенствованию энергоэффективности и энергосбережения в развивающихся странах за счет следующих мер:
51. Мы ожидаем завершения работы Всемирного банка над Рамочными условиями для инвестиций в «чистую» энергетику и их воплощения в практику, и подчеркиваем, что она должна повысить внимание к расширению доступа к энергетическим услугам.
52. Мы разделяем точку зрения о том, что укрепление национальных систем финансового управления и отчетности, повышение прозрачности госбюджета, госзаказов и процедур предоставления концессий, принятие конкретных мер по борьбе с коррупцией, обеспечение надлежащего управления, мобилизация внутренних ресурсов и постепенное улучшение делового климата для частных предпринимателей и инвесторов имеет важнейшее значение для эффективного решения вышеупомянутых проблем в развивающихся странах. В этой связи мы также учитываем решение по Африке, принятое в Глениглсе.
53. Мы подтверждаем свое намерение выполнить обязательства, взятые в Глениглсе, с целью реализации наших общих многообразных целей по сокращению выбросов парниковых газов, глобальному улучшению состояния окружающей среды, укреплению энергетической безопасности и снижению уровня загрязнения атмосферы в сочетании с решительными усилиями по сокращению масштабов энергетической бедности. Мы также подтверждаем свою приверженность конечной цели РКИК ООН - стабилизации содержания парниковых газов в атмосфере на уровне, не допускающем опасного антропогенного воздействия на климатическую систему.
Мы будем продолжать деятельность по сокращению выбросов парниковых газов и эффективному решению проблемы климатических изменений.
Мы используем различные подходы к решению взаимосвязанных проблем энергетической безопасности, контроля над загрязнением атмосферы и сокращения выбросов парниковых газов, связанных с долгосрочными глобальными климатическими изменениями. В отношении проблемы изменения климата мы подтверждаем наши общие обязательства в рамках РКИК ООН и ее соответствующих механизмов.
Те из нас, кто стремится к успешной реализации Киотского протокола, подчеркивают значение, которое мы ему придаем, рассматривают Механизм чистого развития и Механизм совместного осуществления как важнейшие элементы достижения этой цели и ожидают его дальнейшего развития.
Некоторые или все наши страны участвуют в иных инициативах по решению этих проблем, таких как Азиатско-Тихоокеанское партнерство по чистому развитию и климату, Партнерство «Метан на рынок», Международное партнерство по водородной экономике, Форум по секвестру углерода, Партнерство по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности и Глобальное биоэнергетическое партнерство.
Мы приветствуем прогресс, достигнутый на XI Конференции стран-участниц РКИК ООН (Монреаль, декабрь 2005 г.), где мы обязались вступить в диалог относительно долгосрочных совместных действий по решению проблемы климатических изменений путем активной реализации Конвенции, а также прогресс, достигнутый на Совещании ООН по изменению климата в мае 2006 года в Бонне.
Мы вновь заявляем о важности деятельности Межправительственной группы экспертов по изменению климата (IPCC) и ожидаем ее доклада в 2007 г.
Все эти обязательства составляют фундамент наших текущих действий по решению проблемы климатических изменений; они же будут положены в основу широкого диалога относительно дальнейших действий в будущем, в том числе и в период после 2012 г.
54. Мы приветствуем прогресс, достигнутый Всемирным банком и МЭА в разработке Рамочных условий для инвестиций в «чистую» энергетику и устойчивое развитие, а также в определении альтернативных сценариев развития энергетики и стратегий по поддержке и реализации положений Плана действий, принятого в Глениглсе.
55. Мы приветствуем прогресс, достигнутый на первой встрече в рамках Глениглского диалога по изменению климата, чистой энергии и устойчивому развитию, состоявшейся 1 ноября прошлого года. Мы ожидаем следующей встречи министров, которая пройдет в Мехико в октябре 2006 г. На этой встрече мы продолжим изучение возможностей для развития сотрудничества по решению проблемы климатических изменений, одновременно добиваясь энергетической безопасности и устойчивого развития за счет внедрения более экологичных и эффективных низкоуглеродных энергетических технологий, финансовых и рыночных механизмов, в том числе, по возможности, Механизмов чистого развития, Механизмов совместного осуществления, торговли квотами выбросов и адаптации.
![]() — ![]() |
This Information System is provided by the University of Toronto Libraries and the G7 Research Group at the University of Toronto. |
Please send comments to:
g7@utoronto.ca This page was last updated August 15, 2024. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
All contents copyright © 2025. University of Toronto unless otherwise stated. All rights reserved.