G7 Research Group G7 Information Centre
Summits |  Meetings |  Publications |  Research |  Search |  Home |  About the G7 Research Group
University of Toronto

Заявление по вопросам нераспространения

Санкт-Петербург, 16 июля 2006 года

Распространение оружия массового уничтожения (ОМУ) и средств его доставки вместе с международным терроризмом остается серьезной угрозой международному миру и безопасности. В этой связи международное сообщество должно дать твердый отпор этому вызову и действовать решительно с тем, чтобы справиться с этой угрозой. Мы подтверждаем нашу решимость и приверженность действовать сообща, а также совместно с другими государствами и организациями в борьбе с распространением ОМУ, включая предотвращение его попадания в руки террористов.

В качестве существенного элемента наших усилий в борьбе с распространением мы полны решимости выполнять наши обязательства в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения в соответствии с международными договорами, конвенциями и многосторонними договоренностями, сторонами которых мы являемся или в которых мы участвуем. В этой связи мы призываем все государства в полной мере выполнять свои обязательства. Мы приложим наши усилия в целях повышения значимости соответствующих международных форумов, в первую очередь Конференции по разоружению. Эти усилия будут содействовать дальнейшему укреплению глобального режима нераспространения.

Мы призываем все государства, не участвующие в Договоре о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Конвенции о запрещении химического оружия (КЗХО), Конвенции о запрещении биологического и токсинного оружия (КБТО) и Женевском Протоколе 1925 года присоединиться к ним без промедления, а также присоединиться к Гаагскому кодексу поведения по предотвращению распространения баллистических ракет (ГКП) те страны, которые еще не сделали этого. Мы призываем все государства неукоснительно соблюдать мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.

Ядерное нераспространение

ДНЯО

Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО. Мы призываем все государства соблюдать свои обязательства по ДНЯО, включая гарантии МАГАТЭ, а также развивать эффективные меры по предотвращению незаконного оборота ядерного оборудования, технологий и материалов.

Гарантии МАГАТЭ

Мы отмечаем важность системы гарантий МАГАТЭ. Мы добиваемся универсализации Соглашения о полноохватных гарантиях с МАГАТЭ в целях эффективной реализации положений статьи III ДНЯО, а также Дополнительного протокола к нему. В этом контексте мы призываем все страны, которые еще этого не сделали, подписать, ратифицировать и выполнять эти документы в возможно кратчайшие сроки. Мы прилагаем активные усилия, направленные на достижение этой цели с тем, чтобы Соглашение о гарантиях с МАГАТЭ и Дополнительный протокол к нему стали универсально признанным верификационным стандартом. Мы будем также совместно энергично работать с тем, чтобы Дополнительный протокол стал одним из существенных новых стандартов в области договоренностей о ядерных поставках.

Мирное использование ядерной энергии

Мы напоминаем, что статья IV ДНЯО предусматривает, что никакое положение Договора не следует толковать, как затрагивающее неотъемлемое право всех участников Договора развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации и в соответствии со статьями I и II ДНЯО. Мы привержены развитию обмена технологиями, материалами и информацией в целях мирного использования ядерной энергии. Полное соблюдение нераспространенческих обязательств в соответствии с ДНЯО, включая соглашений о гарантиях - одно из непременных условий такого обмена.

Расширение мирного использования ядерной энергии должно осуществляться в соответствии с нераспространенческими обязательствами и стандартами. Соответственно, важно разработать и воплотить в жизнь механизмы гарантированного доступа государств к услугам ядерного топливного цикла в качестве альтернативы развитию деятельности по обогащению и переработке. В этой связи мы высоко оцениваем недавно выдвинутую инициативу Президента Российской Федерации о создании международных центров по оказанию услуг в области ядерного топливного цикла и инициативу Президента США о Глобальном ядерно-энергетическом партнерстве, которые потенциально дополняют друг друга, а также инициативу по концепции многостороннего механизма надежного доступа к услугам по обогащению для целей производства ядерного топлива, недавно представленную в МАГАТЭ Великобританией, Германией, Нидерландами, Российской Федерацией, Соединенными Штатами Америки и Францией. Мы будем работать для дальнейшего развития этих инициатив. В целях дальнейшего укрепления этого общего подхода мы:

- продолжим совместно с МАГАТЭ рассмотрение многосторонних подходов к ядерному топливному циклу, включая вопрос о многонациональных центрах по оказанию услуг ядерного топливного цикла, а также выработку соответствующих практических, юридических и организационных решений;

- будем способствовать разработке надежных международных гарантий доступа к услугам ядерного топливного цикла; в то время, как

- те из нас, кто имеет или рассматривает планы по использованию и/или развитию безопасной и надежной ядерной энергетики, будут способствовать проведению исследований в области более безопасных, более эффективных, являющихся более безопасными для окружающей среды и устойчивыми с точки зрения распространения систем атомной энергетики, включая соответствующие технологии ядерного топливного цикла. В соответствии с выбором каждой страны и целями нераспространения могут быть использованы соответствующие промежуточные решения в области завершающей части ядерно-топливного цикла до тех пор, пока не будут созданы передовые системы.

ДЗПРМ

Мы поддерживаем скорейшее начало переговоров по Договору о запрещении производства расщепляющихся материалов (ДЗПРМ) на Конференции по разоружению.

Технологии по обогащению и переработке

В соответствии с подходами, согласованными в Си-Айленде и Глениглсе, мы поддерживаем развитие мер по предотвращению передач чувствительного ядерного оборудования, материалов и технологий тем государствам, которые могут стремиться использовать их для военных целей, или допустить их попадание в руки террористов.

Мы будем проявлять повышенную бдительность в том, что касается передач чувствительных ядерных технологий, оборудования, материалов, которые включены в контрольный список Группы ядерных поставщиков (ГЯП), в список товаров двойного применения или же которые не включены в эти списки, но могли бы способствовать работам по обогащению и переработке, и будем особенно бдительны в отношении попыток приобрести такие технологии, оборудование и материалы скрытыми или незаконными способами.

Мы договорились в Си-Айленде, что экспорт такого рода материалов должен осуществляться только согласно критериям, соответствующим международным нормам нераспространения, и только в те государства, которые строго соблюдают эти нормы. За последние два года мы достигли значительного прогресса в разработке таких критериев. Мы приветствуем тот факт, что такой прогресс отмечен ГЯП, а также решение ГЯП продолжить активно работать для достижения консенсуса по этому вопросу к 2007 году.

В целях содействия этому процессу мы, также как в Си-Айленде и Глениглсе, согласились, что в течение последующего года было бы разумным не начинать новых инициатив, связанных с передачей технологий по обогащению и переработке в страны, которые их не имеют. Мы призываем все другие государства принять эту стратегию сдержанности.

Индия

Мы стремимся к упрочению наших партнерских отношений с Индией. Мы отмечаем обязательства, принятые на себя Индией, и призываем её предпринять дальнейшие шаги по подключению к основным усилиям по укреплению режима нераспространения, что содействовало бы выработке более перспективного подхода применительно к развитию ядерного сотрудничества с целью удовлетворения энергетических потребностей Индии при одновременном укреплении и усилении глобального режима нераспространения.

КБТО

Мы выступаем за успешное проведение VI Обзорной конференции КБТО, которая должна провести эффективное рассмотрение действия этой Конвенции. Мы будем содействовать принятию на Обзорной конференции решений, направленных на укрепление и упрочение выполнения КБТО.

В целях запрещения и недопущения распространения биологического и токсинного оружия, а также контроля за патогенными микроорганизмами и токсинами, мы призываем все государства-участники КБТО принять в рамках этой Конвенции необходимые меры, включая, когда это необходимо, принятие и применение внутреннего законодательства, в том числе уголовного. Мы призываем те государства-участники КБТО, которые еще не приняли подобных мер, к скорейшему их принятию и готовы рассмотреть возможность предоставления соответствующей помощи. В этой связи мы приветствуем инициативы, такие как Совместный План действий ЕС 2006 года в поддержку КБТО.

КЗХО

Мы поддерживаем полное выполнение Конвенции о запрещении химического оружия. Мы отмечаем, что государства-обладатели продолжают уничтожение химического оружия, и воодушевлены тем фактом, что запасы этого смертоносного оружия постепенно сокращаются. Мы отмечаем обязательство государств-обладателей по уничтожению химического оружия и по ликвидации или конверсии объектов по производству химического оружия в сроки, предусмотренные Конвенцией о запрещении химического оружия.

Мы приветствуем увеличение числа государств-участников Конвенции. Мы признаем важность Плана действий Организации по запрещению химического оружия по национальным мерам по выполнению Конвенции и улучшение ситуации с принятием таких мер. Мы призываем государства-участники продолжать и наращивать усилия в этом направлении. Мы готовы предоставить соответствующую помощь.

Резолюция 1540 Совета Безопасности ООН

Мы признаем ключевую роль Совета Безопасности ООН в противодействии вызовам в области распространения. Мы призываем все государства полностью выполнять положения резолюции 1540 СБ ООН, включая подготовку национальных докладов о выполнении этой резолюции.

Мы приветствуем решение Совета Безопасности ООН в соответствии с резолюцией 1673 о продлении мандата Комитета 1540, который содействует полному выполнению этой резолюции. Мы намерены и далее активно работать на национальных и международных уровнях для достижения этой важной цели и готовы рассмотреть все просьбы о предоставлении содействия в этой связи.

ГКП

Мы вновь подтверждаем нашу приверженность работе по универсализации Гаагского кодекса поведения по предотвращению распространения баллистических ракет, а также полному выполнению мер доверия в его рамках.

ИБОР

Мы вновь подтверждаем нашу приверженность Инициативе по безопасности в борьбе с распространением ОМУ (ИБОР), которая является важным средством противодействия незаконному обороту ОМУ, средств его доставки и связанных с ними материалов. Мы приветствуем растущую международную поддержку этой Инициативы, что показала встреча старших должностных лиц ИБОР в Варшаве. Мы отмечаем, что на данной встрече состоялось обсуждение вопроса, каким образом государства ИБОР могут совместно действовать для предотвращения и прекращения финансирования распространения для достижения целей резолюции 1540 СБ ООН.

Ливия

Положительное отношение международного сообщества к решению Ливии отказаться от оружия массового уничтожения демонстрирует преимущества стратегического решения о сотрудничестве с международным сообществом, а также подключения к глобальным усилиям по нераспространению.

Иран

Мы по-прежнему серьезно обеспокоены последствиями обширной ядерной программы Ирана для ситуации в области распространения и едины в своем стремлении добиваться устранения этих последствий.

Мы полностью поддерживаем далеко идущие предложения, сделанные Ирану 6 июня 2006 года от имени Германии, Китая, России, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции при поддержке Высокого представителя Европейского союза с целью достижения долгосрочного всеобъемлющего соглашения с Ираном на основе сотрудничества и взаимного уважения.

Мы полностью поддерживаем принятое 12 июля в Париже Заявление министров иностранных дел Германии, Китая, России, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции, в котором министры и Высокий представитель Европейского союза выразили глубокое разочарование в связи с отсутствием с иранской стороны каких-либо признаков готовности Ирана к принятию на себя серьезных обязательств по существу вышеупомянутых предложений. Иран не предпринял шагов, необходимых для начала переговоров, в частности не приостановил всю деятельность по обогащению и переработке урана, как это предусмотрено требованиями, выдвинутыми МАГАТЭ и одобренными в заявлении Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. В связи с этим министры решили вернуться к рассмотрению этого вопроса в рамках Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

Мы, лидеры «Группы восьми», полностью поддерживаем это решение и содержащийся в нем четкий сигнал Ирану о необходимости сделать выбор. Мы поддерживаем сформулированный в Париже призыв к Ирану позитивно отреагировать на предметные предложения, которые были сделаны ему 6 июня 2006 года.

КНДР

Мы приветствуем единогласно принятую Советом Безопасности ООН резолюцию 1695, в которой ясно и решительно отражена воля международного сообщества. Мы осуждаем запуски баллистических ракет, произведенные Корейской Народно- Демократической Республикой (КНДР) 5 июля по местному времени, и выражаем серьезную озабоченность в связи с тем, что они ставят под угрозу мир, стабильность и безопасность в регионе и за его пределами. Такие их действия являются нарушением обязательств КНДР о соблюдении моратория на запуски ракет и не соответствует целям Совместного заявления от 19 сентября 2005 года, принятого на шестисторонних переговорах, в котором все стороны, включая КНДР, обязались предпринимать совместные усилия по поддержанию прочного мира и стабильности в Северо-Восточной Азии. Мы также выражаем глубокое беспокойство в связи с поступившей от КНДР информацией о возможности новых запусков. Мы призываем КНДР возобновить свои прежние обязательства по соблюдению моратория на ракетные испытания и не способствовать ракетному распространению. В соответствии с резолюцией 1695 Совета Безопасности ООН мы будем проявлять бдительность в целях предотвращения любого внешнего сотрудничества с КНДР по ее ракетной программе и программам в области ОМУ.

Данные ракетные пуски усугубляют нашу глубокую озабоченность ядерными оружейными программами КНДР. Мы вновь подчеркиваем необходимость того, чтобы КНДР незамедлительно вернулась к полному соблюдению ДНЯО. Мы самым настоятельным образом призываем КНДР отказаться от всего ядерного оружия и всех существующих ядерных программ. Мы вновь подтверждаем нашу полную поддержку Совместного заявления от 19 сентября 2005 года и шестисторонних переговоров. Мы настоятельно призываем КНДР как можно скорее вернуться к переговорам в этом формате без предварительных условий и сотрудничать в урегулировании остающихся вопросов, вызывающих озабоченность, на основе положений упомянутого заявления, в котором подтверждаются общие цели всех шести сторон переговоров; всем участникам следует активизировать свои усилия, направленные на обеспечение мирными средствами поддающейся проверке денуклеаризации Корейского полуострова и на установление мира и стабильности на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии.

Глобальное партнерство

В Глобальном партнерстве против распространения оружия и материалов массового уничтожения за прошедший год достигнут прогресс в достижении целей, определенных в Кананаскисе. Оно стало значительным фактором укрепления международной безопасности. Многое было достигнуто во всех областях сотрудничества, но еще больше предстоит сделать с тем, чтобы повысить эффективность нашего взаимодействия.

Мы подтверждаем приверженность полной реализации всех задач Глобального партнерства «Группы восьми». Мы также подтверждаем нашу готовность рассмотреть вопрос о расширении Партнерства на другие страны-доноры и получатели, которые поддерживают документы Кананаскиса и согласны с целями и приоритетами всех участников Глобального партнерства. Мы приветствуем прогресс, которого добились участники Глобального партнерства в сотрудничестве с Украиной.

Мы высоко оцениваем содействие 13 государств - нечленов «Группы восьми», которые присоединились к Глобальному партнерству.

Мы подтверждаем наши обязательства выделить на Глобальное партнерство до 2012 года 20 млрд. долл. США, которые планируем израсходовать на проекты, первоначально в России, по приоритетным направлениям сотрудничества, обозначенным в Кананаскисе, а также продолжать работу по переводу этих обязательств в практические достижения.

Source: Official website of the Russian G8 presidency


G7 Information Centre

Top of Page
This Information System is provided by the University of Toronto Libraries and the G7 Research Group at the University of Toronto.
Please send comments to: g7@utoronto.ca
This page was last updated August 15, 2024.

All contents copyright © 2024. University of Toronto unless otherwise stated. All rights reserved.